動画ニュース

【英語ニュース】オバマ前大統領プロデュースのドキュメンタリーが公開

投稿日:

毎日配信!20万人が選ぶ一分間ニュース英語アプリ!
ダウンロードはこちら→http://bit.ly/32KlCGb
#英語ニュース #英語ヒアリング

【アプリのご紹介】
YouTube未公開の限定ニュースを配信中!
圧倒的な聞きやすさと使いやすさが支持されています。

YouTube同様の日英字幕はもちろん、
速度調整、聞き流しなどの便利機能も充実!

【Twitterのご紹介】
フォローはこちら→https://twitter.com/eigo_jp

「これなら聞けるリスニング動画」
「クイズ・ネイティブの使い分け」
「いざという時の英会話フレーズ」
など、英語お役立ちコラムを毎日配信中!

【本ニュースのスクリプト】
0:05
Former President Barack Obama and his wife Michelle made their Hollywood debut on Wednesday with a film set in industrial Ohio.
前大統領、バラク・オバマ氏と彼の妻、ミシェル氏は水曜日、工業都市オハイオを舞台とする映画でハリウッドデビューを果たした。

0:18
The documentary American Factory looks at a former American automobile factory now operating as a Chinese business.
ドキュメンタリー、American Factoryは現在は中国企業として操業している、かつてのアメリカの自動車工場を取り上げている。

0:30
The film was released Wednesday on Netflix.
その映画は水曜日、Netflixで公開された。

0:34
Netflix worked in partnership with the Obamas’ production company.
Netflixはオバマの制作会社とパートナーシップで協業した。

0:39
Netflix released a brief recording Wednesday of the Obamas discussing why they were interested in the project.
Netflixは水曜日、オバマ両氏がなぜそのプロジェクトに興味を持ったかを語る短い番組を公開した。

0:48
Michelle Obama said,
ミシェル・オバマ氏は、

0:50
"One of the many things I love about this film ... is that you let people tell their own story.
「わたしがこの映画で好きなたくさんことの一つに、人々に自分自身の話をさせていることがあります。

0:57
I mean, you truly let people speak for themselves, and that is a powerful thing that you don't always see happen."
つまり、本当に人々に自分で話させているのです、そしてそれはなかなか普段起こっているところをみない力強いことなのです。」

1:06
Former President Obama said that they want people to look outside of their own experiences to understand the lives of others.
前大統領、オバマ氏が言うことには、彼らは人々に他者の生活を理解するべく、彼ら自身の経験の外側(以外のもの)と見てほしいと話した。

1:16
That "is what a good story does," he said.
それが「良い物語がすることだ」と彼は話した。

1:20
"It helps all of us feel some solidarity with each other."
「それは我々全員がお互いに連帯感を感じる事を助けるのだ。」

-動画ニュース

Copyright© Isoまとめ , 2019 All Rights Reserved.